1
00:00:39,020 --> 00:00:40,350
Stunning.

2
00:00:49,390 --> 00:00:50,600
Gorgeous.

3
00:00:50,680 --> 00:00:53,390
- Beautiful song.
- Gorgeous.

4
00:00:53,470 --> 00:00:55,560
His wife issued an arrest warrant.

5
00:00:55,640 --> 00:00:58,310
Get out, or you'll get beaten up.

6
00:00:58,390 --> 00:01:01,220
Stupid, we drink illegally here.

7
00:01:01,310 --> 00:01:03,270
We're definitely going to get beaten up.

8
00:01:08,060 --> 00:01:09,600
Okay, I'm leaving.

9
00:01:09,680 --> 00:01:11,680
Okay, see you later.

10
00:01:12,310 --> 00:01:13,470
Happy birthday.

11
00:01:14,560 --> 00:01:16,560
Don't get up.

12
00:01:17,350 --> 00:01:18,640
Give me a hug.

13
00:01:19,770 --> 00:01:22,220
Live long,
let's keep drinking like this.

14
00:01:24,350 --> 00:01:25,350
Finish the bottle.

15
00:01:25,430 --> 00:01:26,930
- I intend to do so.
- That's for sure.

16
00:01:27,020 --> 00:01:28,640
- Happy birthday.
- THANKS.

17
00:01:28,720 --> 00:01:30,600
- Good night.
- Good night.

18
00:01:30,680 --> 00:01:33,390
- Go wild.
- Go wild to the end.

19
00:01:39,560 --> 00:01:41,390
I'll drive.

20
00:01:42,140 --> 00:01:43,640
To feel like a young person.

21
00:01:44,600 --> 00:01:46,060
Come on, dad.

22
00:01:46,140 --> 00:01:49,220
When you drink,
it's always the same story.

23
00:01:50,020 --> 00:01:51,390
If mom finds out...

24
00:01:52,100 --> 00:01:54,560
Shut up, mama's boy.

25
00:01:54,640 --> 00:01:56,430
Who taught you to drive?

26
00:01:56,520 --> 00:01:58,180
Mom paid for it.

27
00:02:00,520 --> 00:02:01,890
Come on, son.

28
00:02:02,770 --> 00:02:03,640
Please.

29
00:02:05,970 --> 00:02:07,350
Are you going to sing?

30
00:03:00,720 --> 00:03:02,140
KOHRRA: WINTER MISTS

31
00:03:02,220 --> 00:03:05,970
HIDE AND SEEK

32
00:03:28,930 --> 00:03:29,930
Hello, sir.

33
00:03:37,560 --> 00:03:39,390
Yes, I'm coming, sir.

34
00:04:34,850 --> 00:04:35,930
Silky.

35
00:04:50,430 --> 00:04:51,520
Yes, ma'am?

36
00:05:39,890 --> 00:05:41,640
It's a poultry farm.

37
00:05:41,720 --> 00:05:43,390
This warehouse was closed.

38
00:05:43,470 --> 00:05:44,850
The guard fled.

39
00:05:47,680 --> 00:05:48,890
There were four of them.

40
00:05:50,140 --> 00:05:51,350
They will not survive.

41
00:05:51,430 --> 00:05:52,520
Attention.

42
00:06:44,520 --> 00:06:45,890
Were they chained?

43
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Yes.

44
00:06:50,520 --> 00:06:51,970
Guess who it belongs to.

45
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
To whom?

46
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
Stop!

47
00:07:00,310 --> 00:07:03,060
Stop. What did my son do?

48
00:07:03,680 --> 00:07:05,680
Where are you taking him?

49
00:07:08,220 --> 00:07:11,520
You didn't stop
the murderer of my daughter,

50
00:07:12,140 --> 00:07:14,430
and you are taking my son away from me too?

51
00:07:14,520 --> 00:07:16,180
We do our job.

52
00:07:17,060 --> 00:07:18,220
Mother-in-law…

53
00:07:18,310 --> 00:07:19,680
Come with me.

54
00:07:19,770 --> 00:07:22,640
Who are the people
found dead on your farm?

55
00:07:22,720 --> 00:07:23,810
Mr. Atwal!

56
00:07:23,890 --> 00:07:27,180
Mr. Atwal, is it true
that they were chained?

57
00:07:27,270 --> 00:07:29,220
- Answer, Mr. Atwal.
- Mr. Atwal.

58
00:07:29,310 --> 00:07:30,850
- Answer.
- Mr. Atwal.

59
00:07:30,930 --> 00:07:33,310
- Answer us.
- Step back.

60
00:07:36,430 --> 00:07:39,890
I knew this idiot
would end up ruining his life.

61
00:07:39,970 --> 00:07:41,600
Who were these people?

62
00:07:41,680 --> 00:07:43,390
Twinkle doesn’t answer.

63
00:07:43,470 --> 00:07:45,640
- Mr. Atwal!
-Baljinder Atwal…

64
00:07:45,720 --> 00:07:48,220
Why are you crying?

65
00:07:48,770 --> 00:07:51,520
Wasn't it your brother who married them?

66
00:07:51,600 --> 00:07:53,310
My brother has been dead for a while.

67
00:07:53,390 --> 00:07:55,430
Can you finally leave him alone?

68
00:07:56,140 --> 00:07:58,270
He ruined my daughter's life.

69
00:07:58,350 --> 00:08:01,470
Dad, can you finally shut up?
Let me listen.

70
00:08:01,560 --> 00:08:03,470
You've been complaining since this morning.

71
00:08:03,560 --> 00:08:06,140
The owner,
Baljinder Atwal, was arrested.

72
00:08:06,220 --> 00:08:09,640
Is he responsible
of the tragic death of these people?

73
00:08:09,720 --> 00:08:11,640
Thanks, Jasjeet.

74
00:08:11,720 --> 00:08:14,390
We will discuss this tragic incident

75
00:08:14,470 --> 00:08:16,060
with Tavleen Singh,

76
00:08:16,140 --> 00:08:19,140
defender of workers
disadvantaged regions

77
00:08:19,220 --> 00:08:20,640
of Uttar Pradesh.

78
00:08:20,720 --> 00:08:23,180
She runs an NGO dedicated to this cause.

79
00:08:23,270 --> 00:08:26,060
Ms. Tavleen,
speaking of social balance,

80
00:08:26,140 --> 00:08:29,060
four innocent people
were charred.

81
00:08:29,140 --> 00:08:31,140
Your first reaction?

82
00:08:31,220 --> 00:08:34,930
Until we have
all the details of the policy…

83
00:08:35,020 --> 00:08:35,850
Yes.

84
00:08:35,930 --> 00:08:37,270
…I cannot say

85
00:08:37,350 --> 00:08:40,270
if these people were
farm workers.

86
00:08:40,350 --> 00:08:41,470
I see.

87
00:08:41,560 --> 00:08:46,640
I would like to remind you
that our guru teaches us

88
00:08:46,720 --> 00:08:49,430
that all human beings
are created equal.

89
00:08:49,520 --> 00:08:51,350
Where did this fire occur?

90
00:08:55,270 --> 00:08:56,640
Where did they die?

91
00:09:00,140 --> 00:09:02,470
On a poultry farm in Dhukki.

92
00:09:11,470 --> 00:09:13,390
Of course, sir.

93
00:09:14,270 --> 00:09:16,060
Goodbye, sir.

94
00:09:21,520 --> 00:09:24,600
The owner of the farm was arrested,
Baljinder Atwal.

95
00:09:24,680 --> 00:09:28,350
The guard is still on the run.
A search notice is issued.

96
00:09:28,430 --> 00:09:31,930
How many reviews do you plan to launch,
Mrs. Dhanwant?

97
00:09:32,020 --> 00:09:34,470
We're still looking for this Pamma, right?

98
00:09:35,100 --> 00:09:37,430
Garundi was supposed to stop him,
isn't it?

99
00:09:37,520 --> 00:09:39,810
- Yes, sir.
- If he is unable to do so,

100
00:09:39,890 --> 00:09:41,640
let someone else do it.

101
00:09:41,720 --> 00:09:43,350
Another non-commissioned officer.

102
00:09:44,350 --> 00:09:46,520
It's not Garundi's fault.

103
00:09:47,180 --> 00:09:48,720
Pamma has been warned.

104
00:09:48,810 --> 00:09:51,810
I entrusted you
the Preet Bajwa murder case.

105
00:09:52,600 --> 00:09:54,100
It is still not resolved.

106
00:09:55,310 --> 00:09:58,180
And there we have more crimes
linked to this matter.

107
00:09:58,270 --> 00:10:01,180
First, the public assault
by Mahi Verma,

108
00:10:01,270 --> 00:10:02,850
and there, the incident at the farm.

109
00:10:04,390 --> 00:10:06,770
The Human Rights Commission
reacted.

110
00:10:07,970 --> 00:10:11,140
The commissioner called me
four times since this morning.

111
00:10:11,220 --> 00:10:15,220
Madam Dhanwant, I am aware
of your family situation.

112
00:10:16,220 --> 00:10:18,020
Work must be a priority.

113
00:10:19,310 --> 00:10:20,890
- I'm doing my best...
- No.

114
00:10:21,640 --> 00:10:23,470
I want results in two days.

115
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
An arrest.

116
00:10:27,220 --> 00:10:29,270
Otherwise, I will replace the team,

117
00:10:29,350 --> 00:10:30,810
as well as the inspector.

118
00:10:37,310 --> 00:10:38,220
Sir.

119
00:11:23,430 --> 00:11:25,680
Have you seen Pamma lately?

120
00:11:34,180 --> 00:11:36,310
It was 30 years ago.

121
00:11:36,390 --> 00:11:38,390
He often played in this yard.

122
00:11:39,720 --> 00:11:41,890
He never came to see you?

123
00:11:43,600 --> 00:11:47,310
His parents are dead,
why visit your aunt?

124
00:11:49,520 --> 00:11:50,970
What happened to them?

125
00:11:51,720 --> 00:11:54,220
Ask your police department.

126
00:11:54,310 --> 00:11:56,220
Be careful, ma'am.

127
00:11:56,310 --> 00:11:58,770
Don't even think about it!
Stop right now.

128
00:11:58,850 --> 00:12:01,560
I let her approach
because she is a woman.

129
00:12:01,640 --> 00:12:04,970
Person in police uniform
is not allowed to enter.

130
00:12:14,850 --> 00:12:16,810
Are you waiting for a cup of tea?

131
00:12:21,560 --> 00:12:23,060
Ah, Punjab.

132
00:12:28,560 --> 00:12:30,140
Where can I find Malli?

133
00:12:31,220 --> 00:12:32,680
How would I know?

134
00:12:33,970 --> 00:12:35,470
How ?

135
00:12:35,560 --> 00:12:38,560
We found your moonshine
in its warehouse.

136
00:12:38,640 --> 00:12:40,020
I think you know.

137
00:12:42,720 --> 00:12:46,310
Lakkha and Malli came here
together every day,

138
00:12:46,390 --> 00:12:48,310
on Lakkha's motorbike.

139
00:12:52,850 --> 00:12:54,310
POULTRY FARMING

140
00:12:54,390 --> 00:12:57,430
Step back. Don't open.

141
00:12:57,520 --> 00:13:01,140
- Wait for the police.
- Push yourself out of there.

142
00:13:01,220 --> 00:13:03,310
Who are the people who died?

143
00:13:03,390 --> 00:13:05,720
Workers
of Uttar Pradesh and Bihar.

144
00:13:05,810 --> 00:13:07,350
- Leave.
- They beat them up.

145
00:13:08,220 --> 00:13:10,140
Didn't they say their names?

146
00:13:10,220 --> 00:13:11,680
No.

147
00:13:13,430 --> 00:13:16,520
They say that last night, at the farm...

148
00:13:20,430 --> 00:13:22,850
Sir, the names of the deceased people?

149
00:13:22,930 --> 00:13:24,890
These fucking parasites!

150
00:13:24,970 --> 00:13:27,020
You've been bothering us since this morning.

151
00:13:27,100 --> 00:13:30,850
Got it, idiot?
Or do you want me to use my baton?

152
00:13:30,930 --> 00:13:31,850
Cleared !

153
00:13:36,430 --> 00:13:37,430
You !

154
00:13:38,600 --> 00:13:41,640
The bodies are in the morgue
of the civil hospital.

155
00:13:41,720 --> 00:13:42,720
Go look over there.

156
00:13:42,810 --> 00:13:44,180
- The civil hospital?
- Yes.

157
00:13:48,020 --> 00:13:50,770
No problem, go ahead.

158
00:14:02,390 --> 00:14:04,140
Father, where is Lakkha?

159
00:14:04,220 --> 00:14:06,060
Lakkha is dead.

160
00:14:06,140 --> 00:14:07,850
His mother too, that bitch.

161
00:14:09,770 --> 00:14:10,770
If you say so.

162
00:14:29,680 --> 00:14:30,770
He's not here.

163
00:14:49,270 --> 00:14:50,680
Well, well.

164
00:14:52,390 --> 00:14:53,720
Hey !

165
00:15:11,060 --> 00:15:12,270
Where is Malli?

166
00:15:12,350 --> 00:15:14,100
Malli is dead.

167
00:15:14,180 --> 00:15:15,890
His mother too.

168
00:15:15,970 --> 00:15:17,520
Got it.

169
00:15:18,270 --> 00:15:19,100
Speak !

170
00:15:20,560 --> 00:15:22,850
It's not Malli's fault.

171
00:15:22,930 --> 00:15:25,100
Four people are dead, stupid.

172
00:15:27,270 --> 00:15:29,310
Stop him. He will speak.

173
00:15:29,390 --> 00:15:30,310
Come on, come on.

174
00:15:30,390 --> 00:15:34,890
I just took care of his wounds,
because he is an old friend.

175
00:15:39,310 --> 00:15:40,390
Who set the fire?

176
00:15:40,470 --> 00:15:41,680
We don't know.

177
00:15:42,430 --> 00:15:44,350
We went to the lohri celebrations,

178
00:15:45,180 --> 00:15:47,520
and we had a few drinks.

179
00:15:48,720 --> 00:15:50,140
When we returned,

180
00:15:50,220 --> 00:15:52,640
the fire was out of control.

181
00:15:52,720 --> 00:15:55,220
It's really not Malli's fault.

182
00:15:55,310 --> 00:15:56,470
Why did he flee?

183
00:15:57,180 --> 00:15:58,640
You know how it is.

184
00:15:59,270 --> 00:16:01,810
We always blame the poor
in these situations.

185
00:16:02,720 --> 00:16:05,350
Malli tried to put out the fire.

186
00:16:06,100 --> 00:16:08,890
He actually burned his hand.

187
00:16:09,560 --> 00:16:10,720
Where is he?

188
00:16:11,390 --> 00:16:13,470
I dropped him off at the ring road.

189
00:16:13,560 --> 00:16:15,720
I don't know where he went.

190
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
He wanted to see a doctor.

191
00:16:24,140 --> 00:16:26,020
Scrubs floors well.

192
00:16:27,060 --> 00:16:28,640
It has to be done again.

193
00:16:28,720 --> 00:16:31,270
Wait, a moment.

194
00:16:32,020 --> 00:16:34,060
Hello, where are you going?

195
00:16:34,140 --> 00:16:37,140
Brother, I want to see the charred bodies.

196
00:16:37,220 --> 00:16:38,390
It's forbidden. Go away.

197
00:16:38,470 --> 00:16:41,310
You know their names
or something else?

198
00:16:43,470 --> 00:16:44,470
Do you know them?

199
00:16:46,100 --> 00:16:47,100
Maybe.

200
00:16:47,180 --> 00:16:50,140
It's no use,
they are completely charred.

201
00:16:53,270 --> 00:16:54,350
There is a survivor.

202
00:16:55,060 --> 00:16:56,060
He is unconscious.

203
00:16:56,140 --> 00:16:58,020
In the burns department.

204
00:16:58,100 --> 00:16:59,470
This way?

205
00:16:59,560 --> 00:17:00,720
The building next door.

206
00:17:02,350 --> 00:17:06,100
Clean it with silver nitrate,
then bandage it.

207
00:17:06,180 --> 00:17:08,220
When he is stabilized, we will operate on him.

208
00:17:08,310 --> 00:17:09,310
Yes, sir.

209
00:17:11,390 --> 00:17:12,720
INTENSIVE CARE

210
00:17:12,810 --> 00:17:15,140
- Patient 12's operation?
- Yes, sir.

211
00:17:26,470 --> 00:17:28,560
SEVERE BURNS DEPARTMENT

212
00:17:59,100 --> 00:18:00,100
Yes, ma'am?

213
00:18:00,180 --> 00:18:02,310
Pamma's parents died in 94,

214
00:18:02,390 --> 00:18:04,720
during the period of activism.

215
00:18:04,810 --> 00:18:06,470
Guess who raised Pamma.

216
00:18:07,600 --> 00:18:08,470
Who ?

217
00:18:08,560 --> 00:18:10,390
Karamjot's family.

218
00:18:11,060 --> 00:18:13,560
They educated him, gave him a job.

219
00:18:13,640 --> 00:18:17,220
Pamma has no other family
than that of Karamjot.

220
00:18:19,220 --> 00:18:23,970
So if Karamjot orders Pamma
to do something, he won't refuse.

221
00:18:25,520 --> 00:18:26,720
Hello, Garundi?

222
00:18:28,020 --> 00:18:30,140
- Hello ?
- I'll call you back, ma'am.

223
00:18:30,220 --> 00:18:31,640
Is everything okay, Garundi?

224
00:19:01,680 --> 00:19:02,970
Let them pass.

225
00:19:08,060 --> 00:19:09,470
Check the trunk.

226
00:19:11,560 --> 00:19:12,890
Where are you going ?

227
00:19:14,310 --> 00:19:15,930
To Solan, brother.

228
00:19:16,520 --> 00:19:17,640
Check his license.

229
00:19:18,220 --> 00:19:19,850
- Your license.
- Of course.

230
00:19:32,720 --> 00:19:35,140
- Let him pass.
- Leave the truck.

231
00:19:58,520 --> 00:19:59,520
Hello ?

232
00:20:00,560 --> 00:20:01,560
Yes.

233
00:20:24,100 --> 00:20:25,100
Pamma, my brother.

234
00:20:39,390 --> 00:20:40,430
Good evening.

235
00:20:46,890 --> 00:20:47,850
All right.

236
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
Brother…

237
00:21:22,270 --> 00:21:24,020
Be careful.

238
00:21:24,850 --> 00:21:26,350
There are cops everywhere.

239
00:21:54,350 --> 00:21:56,060
Come on, eat.

240
00:21:56,930 --> 00:21:58,560
Otherwise, your mother will slap you.

241
00:22:14,100 --> 00:22:16,220
Jagdish did not return
since the day before yesterday.

242
00:22:17,970 --> 00:22:19,390
Did he contact you?

243
00:22:21,020 --> 00:22:22,390
We don't talk anymore.

244
00:22:23,180 --> 00:22:24,470
He doesn't answer.

245
00:22:27,270 --> 00:22:30,720
I'll tell the others about it tomorrow
and I will keep you informed.

246
00:22:35,640 --> 00:22:37,470
Save him from decay.

247
00:22:38,810 --> 00:22:41,180
Guilt has its limits.

248
00:24:05,020 --> 00:24:06,020
Good evening, mother-in-law.

249
00:24:07,270 --> 00:24:08,720
What are you doing here?

250
00:24:11,220 --> 00:24:13,060
Can I talk to Silky?

251
00:24:17,140 --> 00:24:18,140
Just a minute.

252
00:24:36,640 --> 00:24:41,560
Silky says she already told you
everything she had to say, in Manali,

253
00:24:42,100 --> 00:24:44,180
and you should have done the same.

254
00:24:46,180 --> 00:24:47,180
Mother-in-law…

255
00:24:59,220 --> 00:25:00,310
Silky…

256
00:25:04,390 --> 00:25:06,560
Silky, please talk to me.

257
00:25:08,220 --> 00:25:09,310
Silkie!

258
00:25:14,470 --> 00:25:15,600
Silkie!

259
00:25:57,020 --> 00:25:58,020
Everything is fine ?

260
00:26:01,720 --> 00:26:02,770
Where is my brother?

261
00:26:08,560 --> 00:26:09,720
When will he return?

262
00:26:32,310 --> 00:26:34,350
Why did you ruin my life?

263
00:26:37,140 --> 00:26:39,640
The house, the land,
I gave you everything.

264
00:26:40,520 --> 00:26:41,770
Why do this?

265
00:26:42,720 --> 00:26:43,850
What do you gain from it?

266
00:26:49,060 --> 00:26:51,600
How do you know
that this child is mine?

267
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
It's yours.

268
00:26:56,930 --> 00:26:57,930
Because…

269
00:26:59,430 --> 00:27:00,520
I…

270
00:27:03,060 --> 00:27:04,060
I can't have any.

271
00:27:08,680 --> 00:27:11,180
And the land you keep talking about,

272
00:27:11,970 --> 00:27:13,470
I never wanted it.

273
00:27:16,560 --> 00:27:19,560
Everything I wanted,
it was a family.

274
00:27:22,640 --> 00:27:24,600
I was afraid that by marrying you,

275
00:27:25,390 --> 00:27:29,060
when you have a wife and a son,

276
00:27:30,310 --> 00:27:32,100
our family would break up

277
00:27:34,720 --> 00:27:36,520
because of the terrain.

278
00:27:38,720 --> 00:27:40,430
This is what happened.

279
00:27:43,720 --> 00:27:45,020
Our family is broken.

280
00:27:46,680 --> 00:27:49,310
I didn't destroy this family,

281
00:27:49,390 --> 00:27:50,560
nor my wife.

282
00:27:52,020 --> 00:27:54,100
You're the one who destroyed everything.

283
00:27:55,680 --> 00:27:56,890
First, your family,

284
00:27:58,680 --> 00:27:59,850
then, mine.

285
00:28:03,560 --> 00:28:06,270
No matter how many gurudwaras
that you will visit,

286
00:28:07,310 --> 00:28:08,850
you will never find peace.

287
00:28:32,390 --> 00:28:36,270
COMMUNITY HEALTH CENTER
EMERGENCIES

288
00:29:08,600 --> 00:29:11,220
SEVERE BURNS DEPARTMENT

289
00:30:12,390 --> 00:30:13,970
Are you Rakesh Kumar?

290
00:30:15,640 --> 00:30:16,600
I am Arun.

291
00:30:18,970 --> 00:30:21,390
Are you Rakesh Kumar?

292
00:30:31,810 --> 00:30:33,100
Have you seen it?

293
00:30:35,560 --> 00:30:37,180
Have you met him?

294
00:30:38,970 --> 00:30:41,470
RAKESH - REKHA

295
00:30:44,390 --> 00:30:45,600
Ra…

296
00:30:45,680 --> 00:30:46,720
Rakesh…

297
00:30:47,810 --> 00:30:50,100
Rakesh Kumar.

298
00:30:52,350 --> 00:30:55,640
Yes, Rakesh.

299
00:30:55,720 --> 00:30:58,520
Do you know Rakesh Kumar?

300
00:31:00,390 --> 00:31:02,520
- Yes.
- Do you know Rakesh Kumar?

301
00:31:02,600 --> 00:31:04,310
Rakesh…

302
00:31:04,390 --> 00:31:06,520
Was he on the farm with you?

303
00:31:06,600 --> 00:31:08,520
Was Rakesh Kumar at the farm?

304
00:31:09,060 --> 00:31:11,270
- Shut up...
- Yes.

305
00:31:13,850 --> 00:31:16,430
Raju…Sirda…

306
00:31:17,810 --> 00:31:19,600
Raju Sirda.

307
00:31:20,560 --> 00:31:21,640
Farm.

308
00:31:21,720 --> 00:31:24,060
On the farm…

309
00:31:45,600 --> 00:31:47,520
Has the victim regained consciousness?

310
00:31:47,600 --> 00:31:49,180
Yes, ma'am, this morning.

311
00:31:49,270 --> 00:31:50,680
The doctor's approval is required.

312
00:31:50,770 --> 00:31:52,310
We have to take his statement.

313
00:31:52,390 --> 00:31:53,720
Yes, ma'am.

314
00:32:00,560 --> 00:32:01,560
Wait…

315
00:32:05,180 --> 00:32:06,100
Stop!

316
00:32:17,390 --> 00:32:18,350
Gurpreet!

317
00:32:18,430 --> 00:32:19,850
- Yes ?
- Have you seen this guy?

318
00:32:19,930 --> 00:32:21,930
- What type?
- With the red sweater.

319
00:32:22,020 --> 00:32:23,060
Go find him.

320
00:32:24,520 --> 00:32:27,600
Go ahead, find it!

321
00:33:08,310 --> 00:33:09,310
Brother.

322
00:33:10,180 --> 00:33:13,310
- Is the inspector here?
- Yes, she questions Baljinder.

323
00:33:19,600 --> 00:33:22,600
DOES MY UNIFORM FIT ME WELL?

324
00:33:28,060 --> 00:33:29,430
I don't know...

325
00:33:31,180 --> 00:33:33,350
who they were and where they came from.

326
00:33:35,140 --> 00:33:37,270
My farm has been closed for six months.

327
00:33:37,350 --> 00:33:38,680
Everyone will tell you that.

328
00:33:39,270 --> 00:33:40,430
Why lie?

329
00:33:41,560 --> 00:33:42,720
I see.

330
00:33:44,270 --> 00:33:47,640
So someone introduced
these four people on your farm,

331
00:33:47,720 --> 00:33:50,850
and burned them without your knowledge?

332
00:33:50,930 --> 00:33:52,680
I told you,

333
00:33:52,770 --> 00:33:54,100
Malli has the keys.

334
00:33:54,180 --> 00:33:55,640
He lives on the farm.

335
00:33:55,720 --> 00:33:58,930
You trust Malli.
You gave him the keys, right?

336
00:34:00,430 --> 00:34:02,770
Can't be trusted
to a servant.

337
00:34:03,970 --> 00:34:05,600
Karamjot must have bribed him.

338
00:34:07,970 --> 00:34:10,560
Karamjot refuses to let me sell this property.

339
00:34:11,640 --> 00:34:15,220
Did you see what that bastard, Pamma,
did to Mahi?

340
00:34:16,180 --> 00:34:19,430
And instead of stopping him,
you're stopping me.

341
00:34:20,560 --> 00:34:21,600
It's crazy.

342
00:34:26,100 --> 00:34:27,680
Who is Raju Sirda?

343
00:34:30,970 --> 00:34:31,970
Who ?

344
00:34:35,350 --> 00:34:36,430
I don't know him.

345
00:34:40,720 --> 00:34:42,470
He's not going to confess anything.

346
00:34:42,560 --> 00:34:44,560
We have to find Malli, Garundi.

347
00:34:44,640 --> 00:34:47,640
I have already informed
all hospitals and dispensaries.

348
00:34:47,720 --> 00:34:50,430
Malli is injured, he will go see a doctor.

349
00:34:51,600 --> 00:34:54,100
Tell Aujla to learn more
on Raju Sirda.

350
00:34:54,970 --> 00:34:57,560
We have something new
about the identity of this man?

351
00:34:58,390 --> 00:35:01,930
The victim is in no condition
to make his statement.

352
00:35:02,020 --> 00:35:03,640
But he whispered names.

353
00:35:03,720 --> 00:35:05,640
Raju Sirda and a certain Rakesh.

354
00:35:06,640 --> 00:35:07,680
Learn more.

355
00:35:08,770 --> 00:35:09,770
Madam.

356
00:35:12,430 --> 00:35:13,430
What is there?

357
00:35:13,520 --> 00:35:16,220
I know it's not the right time,

358
00:35:16,310 --> 00:35:18,470
but I would like a day off.

359
00:35:18,560 --> 00:35:19,520
Silky…

360
00:35:19,600 --> 00:35:20,600
Is she sick?

361
00:35:24,220 --> 00:35:26,220
She left me,
she lives with her parents.

362
00:35:30,930 --> 00:35:33,270
At least you know where it is.

363
00:35:36,680 --> 00:35:40,270
I'll talk to the commander about it.

364
00:35:41,180 --> 00:35:43,060
He might take you off the case.

365
00:35:44,600 --> 00:35:47,060
How are you going to manage on your own?

366
00:35:48,060 --> 00:35:49,180
Forget it, it'll be fine.

367
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
All right.

368
00:35:52,180 --> 00:35:54,890
And yes, there was
another person in the hospital.

369
00:35:56,060 --> 00:35:57,680
A relative of the victim.

370
00:35:59,560 --> 00:36:01,810
Something was wrong with him.

371
00:36:01,890 --> 00:36:03,100
I'll check.

372
00:36:05,680 --> 00:36:07,470
The owner, Baljinder Atwal…

373
00:36:07,560 --> 00:36:10,470
- Get out!
- Mr. Atwal!

374
00:36:31,970 --> 00:36:33,220
I can explain to you.

375
00:36:34,520 --> 00:36:36,270
I can explain… Damn!

376
00:36:38,470 --> 00:36:39,470
Hey !

377
00:36:39,560 --> 00:36:41,020
Stop!

378
00:36:41,100 --> 00:36:42,140
Hey !

379
00:36:45,180 --> 00:36:47,060
Listen to me!

380
00:36:49,470 --> 00:36:51,020
Listen to me...

381
00:36:52,770 --> 00:36:54,390
Listen to me!

382
00:37:16,930 --> 00:37:18,640
What did you do to Rakesh Kumar?

383
00:37:18,720 --> 00:37:20,180
What did you do to him?

384
00:37:20,270 --> 00:37:21,680
I didn't do anything to him!

385
00:37:21,770 --> 00:37:23,270
You knew he was there.

386
00:37:24,560 --> 00:37:26,310
You knew that, didn't you?

387
00:37:26,390 --> 00:37:28,930
You could have told me, motherfucker!

388
00:37:34,560 --> 00:37:36,180
It was my father!

389
00:37:36,270 --> 00:37:39,270
I never fucking saw his face!

390
00:37:40,020 --> 00:37:44,310
I never saw the face
from my father, you stupid bastard!

391
00:37:47,220 --> 00:37:48,970
I found him a job.

392
00:37:49,060 --> 00:37:50,310
20 years ago.

393
00:37:50,390 --> 00:37:51,470
Work.

394
00:37:51,560 --> 00:37:54,100
He burned alive!

395
00:37:55,470 --> 00:37:59,310
Listen to me... Listen...

396
00:38:01,470 --> 00:38:02,970
They killed him.

397
00:38:04,810 --> 00:38:08,100
No.

398
00:38:08,180 --> 00:38:10,140
No, don’t…

399
00:38:10,220 --> 00:38:13,020
No, no, my son.

400
00:38:13,100 --> 00:38:15,850
No, please, I have grandchildren.

401
00:38:15,930 --> 00:38:17,640
They are only seven and eight years old.

402
00:38:17,720 --> 00:38:19,180
I am their only family.

403
00:38:19,270 --> 00:38:21,470
I swear to God, I didn't do anything.

404
00:38:21,560 --> 00:38:24,270
They will become orphans, like you.

405
00:38:24,350 --> 00:38:25,970
Don't kill me.
I didn't do anything.

406
00:38:26,060 --> 00:38:27,600
They will be orphans, like you.

407
00:38:27,680 --> 00:38:32,600
The number you are dialing
is out of service. Please…

408
00:38:37,600 --> 00:38:38,970
How many days has it been?

409
00:38:40,640 --> 00:38:41,640
Since that night...

410
00:38:43,520 --> 00:38:47,060
Can you ask someone
to check at hospitals and…

411
00:38:48,390 --> 00:38:49,220
to the morgues?

412
00:38:49,310 --> 00:38:51,430
I'm sure it's nothing serious.

413
00:38:52,970 --> 00:38:54,270
But I will find out.

414
00:39:00,850 --> 00:39:01,890
Yes, Aujla?

415
00:39:01,970 --> 00:39:03,600
Hello Mrs.

416
00:39:03,680 --> 00:39:05,310
What is the name, ma'am?

417
00:39:05,390 --> 00:39:06,640
Raju Sirda, yes?

418
00:39:06,720 --> 00:39:08,020
Yes, why?

419
00:39:08,100 --> 00:39:10,270
We received a call from the control center.

420
00:39:52,470 --> 00:39:54,100
His name is Arun Kumar,

421
00:39:54,180 --> 00:39:57,600
and his father died
to the farm fire.

422
00:39:57,680 --> 00:40:00,560
This is Raju Sirda
who had found him this job.

423
00:40:00,640 --> 00:40:02,970
Okay, update the file

424
00:40:03,060 --> 00:40:04,350
and give it to Gill.

425
00:40:05,600 --> 00:40:06,640
Sir ?

426
00:40:08,640 --> 00:40:10,470
Gill will take charge of the matter.

427
00:40:11,390 --> 00:40:13,180
Order of the commissioner.

428
00:40:15,350 --> 00:40:17,770
Sir, you gave me two days.

429
00:40:17,850 --> 00:40:20,470
The crimes are piling up,

430
00:40:20,560 --> 00:40:22,890
and I'm not sure of your dedication.

431
00:40:26,720 --> 00:40:29,640
This is a crime of passion, sir.

432
00:40:30,430 --> 00:40:34,470
The culprit was arrested, and he confessed.

433
00:40:37,600 --> 00:40:40,220
Regarding my dedication,

434
00:40:41,060 --> 00:40:43,970
I would like to inform you that my husband
disappeared four days ago.

435
00:40:45,310 --> 00:40:48,140
I don't know if he's still alive.

436
00:40:48,220 --> 00:40:50,930
And despite that,
I do my duty 16 hours a day.

437
00:40:51,020 --> 00:40:53,430
What more to do
to prove my dedication?

438
00:40:53,970 --> 00:40:56,560
You get carried away
by your emotions.

439
00:40:56,640 --> 00:40:58,140
Let's go talk in my office.

440
00:40:58,220 --> 00:40:59,060
Come.

441
00:40:59,140 --> 00:41:00,890
Why only female officers

442
00:41:00,970 --> 00:41:02,970
are accused of being emotional?

443
00:41:03,890 --> 00:41:06,220
It's not like that, Dhanwant.

444
00:41:07,140 --> 00:41:10,310
I will submit the file
once my two days are over.

445
00:41:11,720 --> 00:41:13,560
Wait until tomorrow.

446
00:41:28,680 --> 00:41:30,600
We have information on Pamma.

447
00:41:30,680 --> 00:41:32,100
We have one day left, right?

448
00:41:32,680 --> 00:41:33,770
I'll take care of it.

449
00:41:58,600 --> 00:42:01,970
JEEVAN JYOTI
HOME CLINIC

450
00:42:03,310 --> 00:42:04,310
Yes, what is it?

451
00:42:10,140 --> 00:42:11,390
I got burned a little.

452
00:42:12,220 --> 00:42:13,220
Sit down.

453
00:42:21,390 --> 00:42:23,970
The wound has spread.

454
00:42:25,060 --> 00:42:26,680
You had to come earlier.

455
00:42:29,140 --> 00:42:30,350
How did it happen?

456
00:42:32,310 --> 00:42:34,180
The pressure cooker exploded.

457
00:42:38,970 --> 00:42:42,350
This needs to be cleaned carefully.
otherwise it will become infected.

458
00:42:45,680 --> 00:42:46,680
Wait here.

459
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
I'll come back.

460
00:43:02,640 --> 00:43:04,770
Madam, a doctor called.

461
00:43:04,850 --> 00:43:06,890
The farm caretaker is at home.

462
00:43:06,970 --> 00:43:07,970
Let's go.

463
00:43:12,640 --> 00:43:14,600
- Balkar, let's go.
- See you later.

464
00:43:15,270 --> 00:43:16,470
Jeet, the car.

465
00:43:16,560 --> 00:43:17,970
Let's go, Balbir.

466
00:43:18,060 --> 00:43:19,060
Quickly.

467
00:43:39,020 --> 00:43:40,020
Hey…

468
00:43:41,350 --> 00:43:42,810
The driver of 5484?

469
00:43:43,810 --> 00:43:44,810
Over there, sir.

470
00:43:52,270 --> 00:43:53,270
Hi.

471
00:43:54,270 --> 00:43:55,970
I was told you were going to Solan.

472
00:43:56,680 --> 00:43:57,680
Change of plans?

473
00:43:58,270 --> 00:43:59,640
Is it snowing there?

474
00:44:04,060 --> 00:44:05,520
You have to wait 20 minutes

475
00:44:06,770 --> 00:44:09,890
to let the medicine work,
then we will bandage the wound.

476
00:44:09,970 --> 00:44:11,970
Why so long?

477
00:44:12,060 --> 00:44:14,390
Otherwise, the medicine will not work.

478
00:44:16,220 --> 00:44:18,100
You see, the wound has spread.

479
00:44:29,270 --> 00:44:30,270
Yes, Garundi?

480
00:44:30,350 --> 00:44:32,640
Madam, Pamma was fleeing Punjab,

481
00:44:32,720 --> 00:44:34,970
but he received a call
and changed his plans.

482
00:44:35,060 --> 00:44:37,390
- A call from Karamjot.
- Exactly.

483
00:44:37,470 --> 00:44:39,640
He uses the cell phone
of a truck driver.

484
00:44:39,720 --> 00:44:42,310
I asked for him to be located.

485
00:44:42,390 --> 00:44:43,390
Alright.

486
00:44:43,470 --> 00:44:44,970
We located Malli.

487
00:44:45,060 --> 00:44:46,810
To a doctor in Multani Colony.

488
00:44:47,560 --> 00:44:48,520
I'm going there.

489
00:44:48,600 --> 00:44:50,180
I'll meet you there.

490
00:44:51,680 --> 00:44:54,020
Send our contact details to Garundi.

491
00:44:54,100 --> 00:44:55,100
Yes, ma'am.

492
00:45:04,430 --> 00:45:05,430
Doctor?

493
00:45:18,140 --> 00:45:19,220
Who is it ?

494
00:45:22,060 --> 00:45:23,430
Who is at the door?

495
00:45:26,930 --> 00:45:28,060
Who are you ?

496
00:45:28,140 --> 00:45:29,140
Where is he?

497
00:45:33,140 --> 00:45:34,350
Bastard!

498
00:47:10,390 --> 00:47:11,640
Find this bastard!

499
00:47:11,720 --> 00:47:13,060
Yes, ma'am. Come on.

500
00:47:42,140 --> 00:47:43,470
Don't even think about it.

501
00:47:45,970 --> 00:47:47,720
You're going to kill me anyway.

502
00:47:47,810 --> 00:47:49,640
Nobody is going to kill you.

503
00:47:49,720 --> 00:47:52,310
Tell me everything you know.

504
00:47:58,640 --> 00:47:59,930
No…

505
00:49:30,470 --> 00:49:32,520
- Get him!
- Yes, sir.

506
00:49:34,390 --> 00:49:35,970
Madam, are you well?

507
00:49:37,970 --> 00:49:39,390
Madam, are you well?

508
00:49:39,470 --> 00:49:40,560
Madam ?

509
00:49:52,220 --> 00:49:53,640
Call an ambulance.

510
00:53:59,850 --> 00:54:04,850
Subtitles: Alexia Chartier-Athanasoulas


